ira ko lalicayen ako
我們要學阿美族語,那麼,資料在哪裡?
i-wanglu-ay a pitilidan no sowalo no ‘amis 的第一步,就是要大家幫忙回答這個問題
而這個問題,有兩方面的回答
第一是現有的資料如何找; 第二是資料若有缺,要如何補
所以我們要先做教科書,參考書,人文社會科學書的目錄和評估
icowaay ko sakafana’ to sowal no ‘amis?
這可能不是一個簡單的問題,為了讓大家方便找到適合自己程度的教科書或參考書,我們可以在網路學院整理一個書目錄。請大家提供你所知到的阿美族語資料,和對該資料的評估,irao!
提供我自己整理的書目錄之前,要先討論評審標準。語言教學有三個基本原則:
一真實,二重複,三量度。
真實即教科書中的對話,句型,和各種各樣的例子,練習題,等的真實性;如果教材採用真實出版或媒體產品,真實的日常會話,才是好的教材,這一方面,我們也想提醒大家,適合我們生活的真實語言教材,也應該引用活潑,現代,都市的辭彙以及對話,才充分呈現其真實施用性
重複就要問,教材有沒有提供豐富的練習題或不同方式重複利用(而且最好是在一種真實的會話結構或閱讀、寫作練習中)新辭彙和文法結構?一般語言教學學者強調,為了學會新詞或者句型,平均要重複引用50次!所以重複是語言教材不可缺,我們網路學院也一定要想盡辦法提供!
談到量度,是教材有沒有幫助學生測量自己的進步,有沒有在介紹新辭彙或文法結構時,考慮學生的程度?就是說教材的組織,有沒有讓學生對自己教學進度做評估?
當然在我的書目錄中,有幾個媒體產品,因為並非教科書,所以沒有具備以上三項,不過我們可以提出方法在語言教學引用,以增強現有教材的真實,重複兩性
書目錄
教材類 (總評以5 為最高)
Sing ‘Olam, 曾思奇編著2007. O Sakafana’ to Rayray to Sowal no ‘Amis. 台北: 長老會台灣族群母語推行委員會
有助於中級學生增強辭彙和文法結構,特別時前、中、後綴及重疊的用法、意義。不太適合初學者,因為編著者好像不太確定要用中部阿美或海岸阿美的系統,所以拼法不一致;另外方面,沒有對話,實際的例子,或練習題,所以真實,重複性較低。總評: 3
Sing ‘Olam好像也篇了一本’amis閱讀的教材,在我的印象中,那本教會味有一點強,而且比較適合小朋友看,不知道朋友有看過沒?
蔡中涵,曾思奇著1997 阿美族母語會話句型. 台北:台灣原住民文教基金會
這本可能是唯一適合成年初學者的教材,以對話,豐富的辭彙,文法和句型介紹,以及練習題,介紹阿美族語的語法與一般會話,除了語言教學以外,後面的兩章也介紹阿美族的傳統道德觀和祭典,只可惜練習題不夠,而且有時候用的句型或辭彙沒有在課程先教,並有一些拼法不一致的地方。 總評3.5
原委會原住民族網路學院
有分各個區域阿美族語的教材,有益瞭解各阿美族語方言的分別,圖畫很可愛,不過原委會真的讓人非常失望;教材缺乏語言教學基本概念,不但不適合成年學生,而且辭彙太少,練習題都沒有,缺乏文法介紹,並沒有從阿美族語文法結構著手,結果所謂教材卻是零零碎碎的對話;更糟糕的是,因為錄音品質過底,而且選用阿美族語並不流利的小朋友來念教材中的對話,該錄音無法當作口語的標本,無論從真實,重複,或量度性,原委會網上教材也失敗了,勉強一點可以用。總評1
原委會資訊網也有網路教學的連接,其中阿美族語線上查詢系統雖然是好的注意,可是辭彙卻太少,使得這線上詞典非常有限
最近很多地方政府、學校、等都有線上族語教學材料,南港成德國小是一個典型的例子,一方面,線上的小篇文章至少提到居北小朋友的生活,不過又是那種單單對話,沒有那麼有用
母語學習fun輕鬆
教育部的母語學習fun輕鬆,不知道誰有看過?網上的遊戲,說不定又好玩又有用,不過他們所用的拼法,好像跟原委會的資料不太一樣
參考書類
蔡新明Sasimi 2007 Hahawikeng a Cudad no ‘Amis; 2008 O Pitiri’an to Sowal no ‘Amis. 高雄: 高市原民語言教育研究學會
很好用,並且有紀錄不同區域,外來語的不同用法,有助於每個有心學sowal no ‘amis 的朋友。 總評4
吳靜蘭2000.阿美族語參考語法. 台北:原流(絕版了)
如果看這種很學術的書籍不讓你太類了,這本值得多看,是一本很全面,完整的文法書,有助於增強對阿美族語結構和思維方式的瞭解,每次看,我總覺得,很妙這個sowal no ‘amis,是個非常美麗有趣的語言!不過這本書真的屬於學院,不太可以當作語言課本,而且用法偏中部阿美族語,有時文法跟海岸阿美有所不同。 總評4.5
文學,歷史,媒體類
(因這類媒體,不宜用數字做評估,我沒有寫總評,我覺得我們可以考慮如何引用這些作品當作語言教學真實的例子。其實,我也搜集了很-----多的阿美族語流行音樂,在這裡只提到一些比較新的專輯)
Rahic Talif 2006. Mangotoaay. 台北:麥田
很有趣,辭彙有時有一點深,有一點文言,一半一半’amis 和中文,很好讀
黃,董2009. Pangcah Miaraw
這本民族植物學紀錄,介紹植物的名稱和用法,並描述傳統祭典
Passiwali. Passiwali, 老車
Chalaw 和Passiwali樂團有兩個專輯,專輯中的阿美族語歌都不錯,特別是一首可以教你你的ccay, tosa, tolo, sepat, lima!
Suming Rupi. Suming個人專輯
對,這專輯得了金曲獎,不過你可能不知道的是,Suming以語言教學的想法寫歌詞!所以歌詞的結構,很適合初學阿美族語的朋友,再加節奏感和一種時尚的味道,是sowal no ‘amis需要的媒體
Ado Kaliting Pacidal. Ado 同名專輯,Cidal ato Fulad
Ado也是一位很用心在寫阿美族語歌的歌手,他從部落的傳說,自身經驗,以及老人家的勸訓,寫各種形式的新歌,是連接部落跟都會生活的一個珍貴作品
中研院台灣南島語數位典藏Formosan Language Archive
資料非常有缺,計畫很漂亮,kawrira awa ko poc a 網頁, 我們也不太瞭解為何以《南島語》這個名稱而不用台灣原住民族語,在理念上有嚴重的問題;台大的台灣南島語多媒體語料庫跟中研院的數位典藏差不多,我們只可以跟台灣資源最豐富的大學說,加油!
總而言之,現有的教材需要補。有關這個問題,其實最重要的事,不是教科書出多少,可能是阿美族語媒體有沒有足夠提供會話,以及書寫的真實再現,所以我們希望更多的朋友完整地紀錄,認真地創作,細心地整理各種阿美族語媒體
最後,我想要問,如果我們做一個阿美族語教材書目錄wiki,大家會不會幫忙整理,並提供意見?